Veinte himnos sacros de los nahuas. Los recogió de los nativos fray Bernardino de Sahagún, franciscano
Ángel María Garibay Kintana (versión, notas de comentario, apéndices e introducción)
Miguel León-Portilla (prólogo a la segunda edición)
Instituto de Investigaciones Históricas
Colección Instituto de Historia, Fuentes Indígenas de la Cultura Náhuatl, Informantes de Sahagún 2
Entre las producciones que conocemos de la antigua palabra en náhuatl, estos veinte himnos o cantares a los dioses ocupan lugar muy especial. Son ellos expresión de creencias y sentimientos religiosos en los que refulge el universo sagrado de los nahuas. En su transvase de la oralidad a la escritura alfabética, pues “se decían en los templos y fuera dellos”, no hay concepto o palabra que pueda identificarse como interpolación o elemento intruso de procedencia europeocristiana. Fray Bernardino de Sahagún, que hizo se pusieran por escrito, los tuvo como inspirados por el demonio y confesó ser incapaz de comprenderlos. Aquí se presentan con una introducción, notas, comentarios y versión al español, según los textos nahuas contenidos en los Códices Matritenses. Al final se ofrece un apéndice en el que se incluyen poemas de diversos orígenes, todos ellos relativos a temas religiosos.
1ª ed. electrónica 2017, 280 pp.
ISBN Electrónico 9683643213
Formato PDF
Temas
religión, poesía, Huitzilopochtli, Tláloc, Tezcatlipoca, Xochipili, Xochiquetzal, Xipetotec, Bernardino de Sahagún
DESCARGA | OPEN ACCESS